喜鹊软件旗下官网: C/S框架网 | 表网
当前位置: 首页 > 表结构
关于作者
作者最新上传
SAP S/4 HANA 企业管理软件与解决方案数据库设计文档|CRMT_MKTTG_GENIL_TG_I_BP_ATTR|存储Seg GenIL:属性结构目标组项(BP)- 表网 - 网罗天下表结构

表名:CRMT_MKTTG_GENIL_TG_I_BP_ATTR - 存储Seg GenIL:属性结构目标组项(BP)

2021/5/22 9:41:50 TRAILSAP
表结构 - CRMT_MKTTG_GENIL_TG_I_BP_ATTR - 存储Seg GenIL:属性结构目标组项(BP) - SAP S/4 HANA 企业管理软件与解决方案数据库表结构设计文档
项目编号:
 SAP210429183202662
项目名称:
SAP S/4 HANA 企业管理软件与解决方案数据库设计文档
系统名称:
SAP S/4 HANA 企业管理软件与解决方案数据库表结构设计文档(SAP系统)
数据库类型:
ORACLE
表名:
CRMT_MKTTG_GENIL_TG_I_BP_ATTR
简称:
存储Seg GenIL:属性结构目标组项(BP)
描述:
存储Seg GenIL:属性结构目标组项(BP) Stores Seg GenIL: Attribute Structure Target Group Items (BP)
# 名称 标题 类型 长度 小数 允许空 自增 主键 外键 索引 描述
1 ADDR_GROUP 地址组(键)(业务地址服务) VARCHAR2 4 0 Y Address Group (Key) (Business Address Services) - 地址组(键)(业务地址服务)
2 ADDRCOMM 地址号码 VARCHAR2 10 0 Y Address Number - 地址号码
3 ADDRESS_ID (不支持)物理地址ID VARCHAR2 10 0 Y (Not supported) Physical address ID - (不支持)物理地址ID
4 ADDRNUMBER 地址号码 VARCHAR2 10 0 Y Address Number - 地址号码
5 ADDRORIGIN (不支持)地址数据源(密钥) VARCHAR2 4 0 Y (Not Supported) Address Data Source (Key) - (不支持)地址数据源(密钥)
6 AUGRP 授权组 VARCHAR2 4 0 Y Authorization Group - 授权组
7 BIRTHDT 业务伙伴出生日期 DATE 8 0 Y Date of Birth of Business Partner - 业务伙伴出生日期
8 BIRTHDT_STATUS 出生日期:身份 VARCHAR2 1 0 Y Date of Birth: Status - 出生日期:身份
9 BIRTHPL 业务伙伴出生地 VARCHAR2 40 0 Y Birthplace of business partner - 业务伙伴出生地
10 BP_EEW_DUMMY 长度为1的虚拟函数 VARCHAR2 1 0 Y Dummy function in length 1 - 长度为1的虚拟函数
11 BP_GUID CRM市场营销:目标组成员的GUID VARCHAR2 32 0 Y CRM Marketing: GUID of a Target Group Member - CRM市场营销:目标组成员的GUID
12 BP_SORT 语音搜索的排序字段;过时的 VARCHAR2 20 0 Y Sort Field for Phonetic Search; Obsolete - 语音搜索的排序字段;过时的
13 BPEXT 外部系统中的业务伙伴编号 VARCHAR2 20 0 Y Business Partner Number in External System - 外部系统中的业务伙伴编号
14 BPKIND 业务伙伴类型 VARCHAR2 4 0 Y Business Partner Type - 业务伙伴类型
15 BU_GROUP 业务伙伴分组 VARCHAR2 4 0 Y Business Partner Grouping - 业务伙伴分组
16 BU_LANGU 业务伙伴:语言 VARCHAR2 1 0 Y Business partner: Language - 业务伙伴:语言
17 BU_LOGSYS 逻辑系统 VARCHAR2 10 0 Y Logical system - 逻辑系统
18 COUNTRY_DESCR 国家名称(最多50个字符) VARCHAR2 50 0 Y Country Name (Max. 50 Characters) - 国家名称(最多50个字符)
19 CLIENT 顾客 VARCHAR2 3 0 Y Client - 顾客
20 BU_SORT1 业务伙伴的搜索词1 VARCHAR2 20 0 Y Search term 1 for business partner - 业务伙伴的搜索词1
21 BU_SORT2 业务伙伴搜索词2 VARCHAR2 20 0 Y Search term 2 for business partner - 业务伙伴搜索词2
22 CONTACT 业务伙伴:联系人权限 VARCHAR2 1 0 Y Business Partner: Contact Permission - 业务伙伴:联系人权限
23 CNTAX 废弃字段 VARCHAR2 3 0 Y Obsolete Field - 废弃字段
24 CNDSC 原产地:非物质 VARCHAR2 3 0 Y Ctry of Origin: Non-Res. Companies - 原产地:非物质
25 DEATHDT 业务伙伴死亡日期 DATE 8 0 Y Date of death of business partner - 业务伙伴死亡日期
26 CHILDREN 废弃字段 VARCHAR2 2 0 Y Obsolete Field - 废弃字段
27 CRUSR 创建对象的用户 VARCHAR2 12 0 Y User who created the object - 创建对象的用户
28 CRDAT 创建对象的日期 DATE 8 0 Y Date on which the object was created - 创建对象的日期
29 CRTIM 创建对象的时间 DATE 6 0 Y Time at which the object was created - 创建对象的时间
30 CHUSR 上次更改对象的用户 VARCHAR2 12 0 Y Last user to change object - 上次更改对象的用户
31 CHDAT 上次更改对象的日期 DATE 8 0 Y Date when object was last changed - 上次更改对象的日期
32 CHTIM 上次更改对象的时间 DATE 6 0 Y Time at which object was last changed - 上次更改对象的时间
33 DB_KEY X形式的UUID(二进制) RAW 16 0 Y UUID in X form (binary) - X形式的UUID(二进制)
34 DATE_FROM 有效期(有效期自) DATE 8 0 Y Validity Date (Valid From) - 有效期(有效期自)
35 DATE_TO 有效期(有效期至) DATE 8 0 Y Validity Date (Valid To) - 有效期(有效期至)
36 CITY1 城市 VARCHAR2 40 0 Y City - 城市
37 CITY2 地区 VARCHAR2 40 0 Y District - 地区
38 CITY_CODE 城市/街道文件的城市代码 VARCHAR2 12 0 Y City code for city/street file - 城市/街道文件的城市代码
39 CITYP_CODE 城市街道档案区号 VARCHAR2 8 0 Y District code for City and Street file - 城市街道档案区号
40 CITYH_CODE 城市/街道文件的不同城市 VARCHAR2 12 0 Y Different city for city/street file - 城市/街道文件的不同城市
41 CHCKSTATUS 城市文件测试状态 VARCHAR2 1 0 Y City file test status - 城市文件测试状态
42 CITY_CODE2 城市邮政信箱代码(城市档案) VARCHAR2 12 0 Y City PO box code (City file) - 城市邮政信箱代码(城市档案)
43 BUILDING 建筑物(编号或代码) VARCHAR2 20 0 Y Building (Number or Code) - 建筑物(编号或代码)
44 COUNTRY 国家密钥 VARCHAR2 3 0 Y Country Key - 国家密钥
45 DELI_SERV_NUMBER 送货服务数量 VARCHAR2 10 0 Y Number of Delivery Service - 送货服务数量
46 COUNTY_CODE 原文:COUNTY_CODE VARCHAR2 8 0 Y County code for county - 原文:COUNTY_CODE
47 COUNTY VARCHAR2 40 0 Y County - 县
48 DEFLT_COMM 通信方法(密钥)(业务地址服务) VARCHAR2 3 0 Y Communication Method (Key) (Business Address Services) - 通信方法(密钥)(业务地址服务)
49 CP_FUNCTIONNAME 合作伙伴的功能名称 VARCHAR2 40 0 Y Function name of partner - 合作伙伴的功能名称
50 CP_FUNCTIONKEY 合伙人的职能 VARCHAR2 4 0 Y Function of partner - 合伙人的职能
51 COUNTRYISO 国家ISO代码 VARCHAR2 2 0 Y Country ISO code - 国家ISO代码
52 MEMBER 业务伙伴简称 VARCHAR2 50 0 Y Short name of business partner - 业务伙伴简称
53 NAME_ORG1 组织名称1 VARCHAR2 40 0 Y Name 1 of organization - 组织名称1
54 NAME_ORG2 组织名称2 VARCHAR2 40 0 Y Name 2 of organization - 组织名称2
55 NAME_ORG3 组织名称3 VARCHAR2 40 0 Y Name 3 of organization - 组织名称3
56 NAME_ORG4 组织名称4 VARCHAR2 40 0 Y Name 4 of organization - 组织名称4
57 LEGAL_ENTY 法律组织形式 VARCHAR2 2 0 Y BP: Legal form of organization - 法律组织形式
58 IND_SECTOR 工业部门 VARCHAR2 10 0 Y Industry sector - 工业部门
59 LEGAL_ORG 组织法人 VARCHAR2 2 0 Y Legal Entity of Organization - 组织法人
60 FOUND_DAT 组织成立日期 DATE 8 0 Y Date organization founded - 组织成立日期
61 LIQUID_DAT 组织清算日 DATE 8 0 Y Liquidation date of organization - 组织清算日
62 LOCATION_1 国际位置号(第1部分) VARCHAR2 7 0 Y International location number (part 1) - 国际位置号(第1部分)
63 LOCATION_2 国际位置号(第2部分) VARCHAR2 5 0 Y International location number (Part 2) - 国际位置号(第2部分)
64 LOCATION_3 国际位置号的校验位 VARCHAR2 1 0 Y Check digit for the international location number - 国际位置号的校验位
65 NAME_LAST 业务伙伴姓(人) VARCHAR2 40 0 Y Last name of business partner (person) - 业务伙伴姓(人)
66 NAME_FIRST 业务伙伴(人)的名字 VARCHAR2 40 0 Y First name of business partner (person) - 业务伙伴(人)的名字
67 NAME_LST2 一个人的其他姓 VARCHAR2 40 0 Y Other Last Name of a Person - 一个人的其他姓
68 NAME_LAST2 业务伙伴出生时的姓名 VARCHAR2 40 0 Y Name at birth of business partner - 业务伙伴出生时的姓名
69 NAME1_TEXT 全名 VARCHAR2 80 0 Y Full Name - 全名
70 INITIALS ‘中首字母‘或个人缩写 VARCHAR2 10 0 Y ‘Middle Initial‘ or personal initials - ‘中首字母‘或个人缩写
71 NAMCOUNTRY 名称格式规则的国家 VARCHAR2 3 0 Y Country for Name Format Rule - 名称格式规则的国家
72 LANGU_CORR 业务伙伴:通信语言 VARCHAR2 1 0 Y Business Partner: Correspondence Language - 业务伙伴:通信语言
73 MARST 业务伙伴的婚姻状况 VARCHAR2 1 0 Y Marital Status of Business Partner - 业务伙伴的婚姻状况
74 EMPLO 自然人雇主名称 VARCHAR2 35 0 Y Name of Employer of a Natural Person - 自然人雇主名称
75 JOBGR 职业/群体 VARCHAR2 4 0 Y Occupation/group - 职业/群体
76 GENDER 业务伙伴性别(人) VARCHAR2 1 0 Y Sex of business partner (person) - 业务伙伴性别(人)
77 MEM_HOUSE 废弃字段 FLOAT 2 0 Y Obsolete Field - 废弃字段
78 NAME_GRP1 名称1(组) VARCHAR2 40 0 Y Name 1 (group) - 名称1(组)
79 NAME_GRP2 名称2(组) VARCHAR2 40 0 Y Name 2 (group) - 名称2(组)
80 MC_NAME1 搜索帮助字段1(姓名1/姓氏) VARCHAR2 35 0 Y Search Help Field 1 (Name 1/Last Name) - 搜索帮助字段1(姓名1/姓氏)
81 MC_NAME2 搜索帮助字段2(姓名2/名字) VARCHAR2 35 0 Y Search Help Field 2 (Name 2/First Name) - 搜索帮助字段2(姓名2/名字)
82 IS_ORG_CENTRE 指标:业务伙伴也是一个组织中心 VARCHAR2 1 0 Y Indicator: Business Partner Is Also an Organizational Center - 指标:业务伙伴也是一个组织中心
83 MILVE 主要用于军事用途的身份证 VARCHAR2 1 0 Y ID for mainly military use - 主要用于军事用途的身份证
84 KBANKS 银行国家密钥 VARCHAR2 3 0 Y Bank country key - 银行国家密钥
85 KBANKL 银行钥匙 VARCHAR2 15 0 Y Bank Keys - 银行钥匙
86 NAME1 名称1 VARCHAR2 40 0 Y Name 1 - 名称1
87 NAME2 姓名2 VARCHAR2 40 0 Y Name 2 - 姓名2
88 NAME_TXT 已转换的名称字段(带地址形式) VARCHAR2 50 0 Y Converted name field (with form of address) - 已转换的名称字段(带地址形式)
89 NAME_CO c/o名称 VARCHAR2 40 0 Y c/o name - c/o名称
90 HOME_CITY 城市(不同于邮政城市) VARCHAR2 40 0 Y City (different from postal city) - 城市(不同于邮政城市)
91 DONT_USE_P 邮政信箱地址无法送达标志 VARCHAR2 4 0 Y PO Box Address Undeliverable Flag - 邮政信箱地址无法送达标志
92 DONT_USE_S 街道地址无法送达标志 VARCHAR2 4 0 Y Street Address Undeliverable Flag - 街道地址无法送达标志
93 HOUSE_NUM1 门牌号 VARCHAR2 10 0 Y House Number - 门牌号
94 HOUSE_NUM2 门牌号补充 VARCHAR2 10 0 Y House number supplement - 门牌号补充
95 HOUSE_NUM3 (不支持)门牌号范围 VARCHAR2 10 0 Y (Not supported) House Number Range - (不支持)门牌号范围
96 LOCATION 街道5 VARCHAR2 40 0 Y Street 5 - 街道5
97 FLOOR 建筑物地板 VARCHAR2 10 0 Y Floor in building - 建筑物地板
98 LANGU 语言键 VARCHAR2 1 0 Y Language Key - 语言键
99 EXTENSION1 扩展(仅用于数据转换)(例如数据线) VARCHAR2 40 0 Y Extension (only for data conversion) (e.g. data line) - 扩展(仅用于数据转换)(例如数据线)
100 EXTENSION2 分机(仅用于数据转换)(例如,电箱) VARCHAR2 40 0 Y Extension (only for data conversion) (e.g. telebox) - 分机(仅用于数据转换)(例如,电箱)
101 LANGU_CREA 地址记录创建原始语言 VARCHAR2 1 0 Y Address record creation original language - 地址记录创建原始语言
102 DELI_SERV_TYPE 送货服务类型 VARCHAR2 4 0 Y Type of Delivery Service - 送货服务类型
103 FAX_CONSNUMBER 序列号 VARCHAR2 3 0 Y Sequence Number - 序列号
104 FAX_COUNTRY 电话/传真号码所在国家 VARCHAR2 3 0 Y Country for telephone/fax number - 电话/传真号码所在国家
105 FAX_FLGDEFAULT 此通信类型中的标准发件人地址 VARCHAR2 1 0 Y Standard Sender Address in this Communication Type - 此通信类型中的标准发件人地址
106 FAX_FLG_NOUSE 标志:此通信号码未使用 VARCHAR2 1 0 Y Flag: This Communication Number is Not Used - 标志:此通信号码未使用
107 FAX_HOME_FLAG 此通信类型中的收件人地址(mail sys.grp) VARCHAR2 1 0 Y Recipient address in this communication type (mail sys.grp) - 此通信类型中的收件人地址(mail sys.grp)
108 FAX_NUMBER 传真号码:拨号代码+号码 VARCHAR2 30 0 Y Fax number: dialling code+number - 传真号码:拨号代码+号码
109 FAX_EXTENS 传真号码:分机 VARCHAR2 10 0 Y Fax no.: Extension - 传真号码:分机
110 FAXNR_LONG 完整号码:拨号代码+号码+分机 VARCHAR2 30 0 Y Complete number: dialling code+number+extension - 完整号码:拨号代码+号码+分机
111 FAXNR_CALL 用于查找发件人的传真号码 VARCHAR2 30 0 Y Fax number for finding sender - 用于查找发件人的传真号码
112 FAX_GROUP 传真组(G3,G4,…) VARCHAR2 1 0 Y Fax group (G3, G4, ...) - 传真组(G3,G4,…)
113 FAX_DFT_RECEIV 标志:收件人是此号码的标准收件人 VARCHAR2 1 0 Y Flag: Recipient is standard recipient for this number - 标志:收件人是此号码的标准收件人
114 FAX_R3_USER 标志:连接到SAP系统 VARCHAR2 1 0 Y Flag: Connected to an SAP System - 标志:连接到SAP系统
115 FAX_REMARK 通信链接注释 VARCHAR2 50 0 Y Communication link notes - 通信链接注释
116 FAX_UPDATEFLAG 更改操作代码(;我;插入,;U;更新,;D岁;埃莱特) VARCHAR2 1 0 Y Change operation code (‘I‘nsert, ‘U‘pdate, ‘D‘elete) - 更改操作代码(;我;插入,;U;更新,;D岁;埃莱特)
117 ENCODE 所需的数据编码(电子邮件) VARCHAR2 1 0 Y Required Data Encoding (E-Mail) - 所需的数据编码(电子邮件)
118 HOUSE_NO 门牌号 VARCHAR2 10 0 Y House Number - 门牌号
119 ID_NUMBER 识别号 VARCHAR2 60 0 Y Identification Number - 识别号
120 REL_GUID CRM市场营销:目标组成员的GUID VARCHAR2 32 0 Y CRM Marketing: GUID of a Target Group Member - CRM市场营销:目标组成员的GUID
121 RELATIONSHIP 业务伙伴关系类别 VARCHAR2 6 0 Y Business Partner Relationship Category - 业务伙伴关系类别
122 RELATIONSHIP_DESCR 说明 VARCHAR2 50 0 Y Description - 说明
123 RELATED_MEMBER_ID 业务伙伴编号 VARCHAR2 10 0 Y Business Partner Number - 业务伙伴编号
124 RELATED_MEMBER 业务伙伴简称 VARCHAR2 50 0 Y Short name of business partner - 业务伙伴简称
125 PERSON_RESPONSIBLE 业务伙伴简称 VARCHAR2 50 0 Y Short name of business partner - 业务伙伴简称
126 PARTNER 业务伙伴编号 VARCHAR2 10 0 Y Business Partner Number - 业务伙伴编号
127 TYPE 业务伙伴类别 VARCHAR2 1 0 Y Business Partner Category - 业务伙伴类别
128 SOURCE 数据源类型 VARCHAR2 4 0 Y Data Origin Types - 数据源类型
129 TITLE 地址键形式 VARCHAR2 4 0 Y Form-of-Address Key - 地址键形式
130 XDELE 中央存档标志 VARCHAR2 1 0 Y Central Archiving Flag - 中央存档标志
131 XBLCK 业务伙伴中心区 VARCHAR2 1 0 Y Central Block for Business Partner - 业务伙伴中心区
132 TITLE_LET 敬礼 VARCHAR2 50 0 Y Salutation - 敬礼
133 NOT_RELEASED 指示灯:未释放 VARCHAR2 1 0 Y Indicator: Not Released - 指示灯:未释放
134 NOT_LG_COMPETENT 指标:不具备法律资格 VARCHAR2 1 0 Y Indicator: Not Legally Competent - 指标:不具备法律资格
135 PRINT_MODE 业务伙伴打印格式 VARCHAR2 1 0 Y Business Partner Print Format - 业务伙伴打印格式
136 RATE 项目成本计算的成本率/收益率 VARCHAR2 15 0 Y Cost Rate/Revenue Rate for Project Costing - 项目成本计算的成本率/收益率
137 NAMEMIDDLE 一个人的中间名或第二名 VARCHAR2 40 0 Y Middle name or second forename of a person - 一个人的中间名或第二名
138 TITLE_ACA1 职称:关键 VARCHAR2 4 0 Y Academic Title: Key - 职称:关键
139 TITLE_ACA2 第二学衔(重点) VARCHAR2 4 0 Y Second academic title (key) - 第二学衔(重点)
140 TITLE_ROYL 姓名补充,例如贵族头衔(钥匙) VARCHAR2 4 0 Y Name supplement, e.g. noble title (key) - 姓名补充,例如贵族头衔(钥匙)
141 PREFIX1 名称前缀(键) VARCHAR2 4 0 Y Name Prefix (Key) - 名称前缀(键)
142 PREFIX2 第二个名称前缀(键) VARCHAR2 4 0 Y 2nd name prefix (key) - 第二个名称前缀(键)
143 NICKNAME 业务伙伴昵称(人) VARCHAR2 40 0 Y Nickname of Business Partner (Person) - 业务伙伴昵称(人)
144 NAMEFORMAT 名称格式 VARCHAR2 2 0 Y Name format - 名称格式
145 XSEXM 选择:业务伙伴为男性 VARCHAR2 1 0 Y Selection: Business partner is male - 选择:业务伙伴为男性
146 XSEXF 选择:业务伙伴为女性 VARCHAR2 1 0 Y Selection: Business partner is female - 选择:业务伙伴为女性
147 NATIO 国籍 VARCHAR2 3 0 Y Nationality - 国籍
148 PERSNUMBER 人员编号 VARCHAR2 10 0 Y Person number - 人员编号
149 XSEXU 选择:商业伙伴的性别不详 VARCHAR2 1 0 Y Selection: Sex of business partner is not known - 选择:商业伙伴的性别不详
150 XUBNAME 废弃字段 VARCHAR2 12 0 Y Obsolete Field - 废弃字段
151 PERNO 人员编号 VARCHAR2 8 0 Y Personnel Number - 人员编号
152 PARTGRPTYP 组类型 VARCHAR2 4 0 Y Group type - 组类型
153 PARTNER_GUID 业务伙伴GUID RAW 16 0 Y Business Partner GUID - 业务伙伴GUID
154 TD_SWITCH 已转换合作伙伴的计划更改文档 VARCHAR2 1 0 Y Planned Change Documents for Partner Were Converted - 已转换合作伙伴的计划更改文档
155 VALID_FROM 有效期起始日期:000 BP数据 FLOAT 15 0 Y Validity Start BUT000 BP Data - 有效期起始日期:000 BP数据
156 VALID_TO 有效期结束,但000 BP数据 FLOAT 15 0 Y Validity End BUT000 BP Data - 有效期结束,但000 BP数据
157 XPCPT 业务目的完成标志 VARCHAR2 1 0 Y Business Purpose Completed Flag - 业务目的完成标志
158 NATPERS 商业伙伴是税法规定的自然人 VARCHAR2 1 0 Y Business Partner Is a Natural Person Under the Tax Laws - 商业伙伴是税法规定的自然人
159 NUC_SEC 核部门(指标) VARCHAR2 1 0 Y Nuclear Sector (Indicator) - 核部门(指标)
160 PAR_REL 业务伙伴已发布 VARCHAR2 1 0 Y Business Partner Released - 业务伙伴已发布
161 NAME3 姓名3 VARCHAR2 40 0 Y Name 3 - 姓名3
162 NAME4 姓名4 VARCHAR2 40 0 Y Name 4 - 姓名4
163 REGIOGROUP 区域结构分组 VARCHAR2 8 0 Y Regional structure grouping - 区域结构分组
164 POST_CODE1 城市邮政编码 VARCHAR2 10 0 Y City postal code - 城市邮政编码
165 POST_CODE2 邮政信箱邮编 VARCHAR2 10 0 Y PO Box Postal Code - 邮政信箱邮编
166 POST_CODE3 公司邮政编码(大客户) VARCHAR2 10 0 Y Company Postal Code (for Large Customers) - 公司邮政编码(大客户)
167 PCODE1_EXT (不支持)城市邮政编码扩展,例如邮政编码+4+2 VARCHAR2 10 0 Y (Not Supported)City Postal Code Extension, e.g. ZIP+4+2 Code - (不支持)城市邮政编码扩展,例如邮政编码+4+2
168 PCODE2_EXT (不支持)邮政信箱邮政编码扩展 VARCHAR2 10 0 Y (Not Supported) PO Box Postal Code Extension - (不支持)邮政信箱邮政编码扩展
169 PCODE3_EXT (不支持)主要客户邮政编码扩展 VARCHAR2 10 0 Y (Not Supported) Major Customer Postal Code Extension - (不支持)主要客户邮政编码扩展
170 PO_BOX 邮政信箱 VARCHAR2 10 0 Y PO Box - 邮政信箱
171 PO_BOX_NUM 标志:无编号的邮政信箱 VARCHAR2 1 0 Y Flag: PO Box Without Number - 标志:无编号的邮政信箱
172 PO_BOX_LOC 邮政信箱城市 VARCHAR2 40 0 Y PO Box city - 邮政信箱城市
173 PO_BOX_REG 邮政信箱所在地区(国家、州、省……) VARCHAR2 3 0 Y Region for PO Box (Country, State, Province, ...) - 邮政信箱所在地区(国家、州、省……)
174 PO_BOX_CTY 邮政信箱所在国 VARCHAR2 3 0 Y PO box country - 邮政信箱所在国
175 POSTALAREA (不支持)投递后地区 VARCHAR2 15 0 Y (Not Supported) Post Delivery District - (不支持)投递后地区
176 TRANSPZONE 货物运至或运出的运输区 VARCHAR2 10 0 Y Transportation zone to or from which the goods are delivered - 货物运至或运出的运输区
177 STREET 街道 VARCHAR2 60 0 Y Street - 街道
178 STREETCODE 城市/街道文件的街道编号 VARCHAR2 12 0 Y Street Number for City/Street File - 城市/街道文件的街道编号
179 STREETABBR (不支持)街道名称的缩写 VARCHAR2 2 0 Y (Not Supported) Abbreviation of Street Name - (不支持)街道名称的缩写
180 STR_SUPPL1 街道2 VARCHAR2 40 0 Y Street 2 - 街道2
181 STR_SUPPL2 街道3 VARCHAR2 40 0 Y Street 3 - 街道3
182 STR_SUPPL3 街道4 VARCHAR2 40 0 Y Street 4 - 街道4
183 ROOMNUMBER 房间或公寓号码 VARCHAR2 10 0 Y Room or Apartment Number - 房间或公寓号码
184 REGION 地区(州、省、县) VARCHAR2 3 0 Y Region (State, Province, County) - 地区(州、省、县)
185 SORT1 搜索词1 VARCHAR2 20 0 Y Search Term 1 - 搜索词1
186 SORT2 搜索词2 VARCHAR2 20 0 Y Search Term 2 - 搜索词2
187 SORT_PHN (不支持)拼音搜索排序字段 VARCHAR2 20 0 Y (Not Supported) Phonetic Search Sort Field - (不支持)拼音搜索排序字段
188 TIME_ZONE 地址时区 VARCHAR2 6 0 Y Address time zone - 地址时区
189 TAXJURCODE 原文:TAXJURCODE VARCHAR2 15 0 Y Tax Jurisdiction - 原文:TAXJURCODE
190 REMARK 地址注释 VARCHAR2 50 0 Y Address notes - 地址注释
191 PO_BOX_LOBBY 邮政信箱大厅 VARCHAR2 40 0 Y PO Box Lobby - 邮政信箱大厅
192 TOWNSHIP_CODE 乡镇代码 VARCHAR2 8 0 Y Township code for Township - 乡镇代码
193 TOWNSHIP 乡镇 VARCHAR2 40 0 Y Township - 乡镇
194 PERS_GROUP 个人组(密钥)(业务地址服务) VARCHAR2 4 0 Y Person Group (Key) (Business Address Services) - 个人组(密钥)(业务地址服务)
195 TEL_CONSNUMBER 序列号 VARCHAR2 3 0 Y Sequence Number - 序列号
196 TEL_COUNTRY 电话/传真号码所在国家 VARCHAR2 3 0 Y Country for telephone/fax number - 电话/传真号码所在国家
197 TEL_FLGDEFAULT 此通信类型中的标准发件人地址 VARCHAR2 1 0 Y Standard Sender Address in this Communication Type - 此通信类型中的标准发件人地址
198 TEL_FLG_NOUSE 标志:此通信号码未使用 VARCHAR2 1 0 Y Flag: This Communication Number is Not Used - 标志:此通信号码未使用
199 TEL_HOME_FLAG 此通信类型中的收件人地址(mail sys.grp) VARCHAR2 1 0 Y Recipient address in this communication type (mail sys.grp) - 此通信类型中的收件人地址(mail sys.grp)
200 TEL_NUMBER 电话号码:拨码+号码 VARCHAR2 30 0 Y Telephone no.: dialling code+number - 电话号码:拨码+号码
201 TEL_EXTENS 电话:分机 VARCHAR2 10 0 Y Telephone no.: Extension - 电话:分机
202 TELNR_LONG 完整号码:拨号代码+号码+分机 VARCHAR2 30 0 Y Complete number: dialling code+number+extension - 完整号码:拨号代码+号码+分机
203 TELNR_CALL 确定呼叫者的电话号码 VARCHAR2 30 0 Y Telephone number for determining caller - 确定呼叫者的电话号码
204 TEL_DFT_RECEIV 标志:收件人是此号码的标准收件人 VARCHAR2 1 0 Y Flag: Recipient is standard recipient for this number - 标志:收件人是此号码的标准收件人
205 TEL_R3_USER 标志:连接到SAP系统 VARCHAR2 1 0 Y Flag: Connected to an SAP System - 标志:连接到SAP系统
206 TEL_REMARK 通信链接注释 VARCHAR2 50 0 Y Communication link notes - 通信链接注释
207 TEL_UPDATEFLAG 更改操作代码(;我;插入,;U;更新,;D岁;埃莱特) VARCHAR2 1 0 Y Change operation code (‘I‘nsert, ‘U‘pdate, ‘D‘elete) - 更改操作代码(;我;插入,;U;更新,;D岁;埃莱特)
208 SMTP_CONSNUMBER 序列号 VARCHAR2 3 0 Y Sequence Number - 序列号
209 SMTP_FLGDEFAULT 此通信类型中的标准发件人地址 VARCHAR2 1 0 Y Standard Sender Address in this Communication Type - 此通信类型中的标准发件人地址
210 SMTP_FLG_NOUSE 标志:此通信号码未使用 VARCHAR2 1 0 Y Flag: This Communication Number is Not Used - 标志:此通信号码未使用
211 SMTP_HOME_FLAG 此通信类型中的收件人地址(mail sys.grp) VARCHAR2 1 0 Y Recipient address in this communication type (mail sys.grp) - 此通信类型中的收件人地址(mail sys.grp)
212 SMTP_ADDR 电子邮件地址 VARCHAR2 241 0 Y E-Mail Address - 电子邮件地址
213 SMTP_SRCH 电子邮件地址搜索字段 VARCHAR2 20 0 Y E-Mail Address Search Field - 电子邮件地址搜索字段
214 SMTP_DFT_RECEIV 标志:收件人是此号码的标准收件人 VARCHAR2 1 0 Y Flag: Recipient is standard recipient for this number - 标志:收件人是此号码的标准收件人
215 SMTP_R3_USER 标志:连接到SAP系统 VARCHAR2 1 0 Y Flag: Connected to an SAP System - 标志:连接到SAP系统
216 TNEF 标志:接收方可以通过SMTP接收TNEF编码 VARCHAR2 1 0 Y Flag: Receiver can receive TNEF encoding by SMTP - 标志:接收方可以通过SMTP接收TNEF编码
217 SMTP_REMARK 通信链接注释 VARCHAR2 50 0 Y Communication link notes - 通信链接注释
218 SMTP_UPDATEFLAG 更改操作代码(;我;插入,;U;更新,;D岁;埃莱特) VARCHAR2 1 0 Y Change operation code (‘I‘nsert, ‘U‘pdate, ‘D‘elete) - 更改操作代码(;我;插入,;U;更新,;D岁;埃莱特)
219 PERS_TITLE_KEY 地址键形式 VARCHAR2 4 0 Y Form-of-Address Key - 地址键形式
220 PERS_FIRSTNAME 业务伙伴(人)的名字 VARCHAR2 40 0 Y First name of business partner (person) - 业务伙伴(人)的名字
221 PERS_LASTNAME 业务伙伴姓(人) VARCHAR2 40 0 Y Last name of business partner (person) - 业务伙伴姓(人)
222 PERS_INITIAL 一个人的中间名或第二名 VARCHAR2 40 0 Y Middle name or second forename of a person - 一个人的中间名或第二名
223 PERS_TITLE_ACA1 职称:关键 VARCHAR2 4 0 Y Academic Title: Key - 职称:关键
224 PERS_BIRTHDATE 业务伙伴出生日期 DATE 8 0 Y Date of Birth of Business Partner - 业务伙伴出生日期
225 PERS_SEX 业务伙伴性别(人) VARCHAR2 1 0 Y Sex of business partner (person) - 业务伙伴性别(人)
226 PERS_MARITALSTAT 业务伙伴的婚姻状况 VARCHAR2 1 0 Y Marital Status of Business Partner - 业务伙伴的婚姻状况
227 PERS_TELEPHON 电话号码:拨码+号码 VARCHAR2 30 0 Y Telephone no.: dialling code+number - 电话号码:拨码+号码
228 PERS_TEL_EXT 电话:分机 VARCHAR2 10 0 Y Telephone no.: Extension - 电话:分机
229 PERS_FAX 传真号码:拨号代码+号码 VARCHAR2 30 0 Y Fax number: dialling code+number - 传真号码:拨号代码+号码
230 PERS_FAX_EXT 传真号码:分机 VARCHAR2 10 0 Y Fax no.: Extension - 传真号码:分机
231 PERS_E_MAIL 电子邮件地址 VARCHAR2 241 0 Y E-Mail Address - 电子邮件地址
232 PERS_PAGER 寻呼机号码 VARCHAR2 30 0 Y Pager number - 寻呼机号码
233 PERS_LANGUAGE 业务伙伴:语言 VARCHAR2 2 0 Y Business Partner: Language - 业务伙伴:语言
234 PERS_LANGU_CORR 业务伙伴:通信语言 VARCHAR2 2 0 Y Business Partner: Correspondence Language - 业务伙伴:通信语言
235 ORG_TITLE_KEY 地址键形式 VARCHAR2 4 0 Y Form-of-Address Key - 地址键形式
236 ORG_NAME1 组织名称1 VARCHAR2 40 0 Y Name 1 of organization - 组织名称1
237 ORG_NAME2 组织名称2 VARCHAR2 40 0 Y Name 2 of organization - 组织名称2
238 ORG_NAME3 组织名称3 VARCHAR2 40 0 Y Name 3 of organization - 组织名称3
239 ORG_LEGALFORM 法律组织形式 VARCHAR2 2 0 Y BP: Legal form of organization - 法律组织形式
240 ORG_FOUND_DATE 组织成立日期 DATE 8 0 Y Date organization founded - 组织成立日期
241 ORG_TELEPHONE 电话号码:拨码+号码 VARCHAR2 30 0 Y Telephone no.: dialling code+number - 电话号码:拨码+号码
242 ORG_TEL_EXT 电话:分机 VARCHAR2 10 0 Y Telephone no.: Extension - 电话:分机
243 ORG_FAX 传真号码:拨号代码+号码 VARCHAR2 30 0 Y Fax number: dialling code+number - 传真号码:拨号代码+号码
244 ORG_FAX_EXT 传真号码:分机 VARCHAR2 10 0 Y Fax no.: Extension - 传真号码:分机
245 ORG_URI URI,例如主页或ftp地址 VARCHAR2 132 0 Y URI, e.g. Homepage or ftp Address - URI,例如主页或ftp地址
246 ORG_LANGUAGE 业务伙伴:语言 VARCHAR2 2 0 Y Business Partner: Language - 业务伙伴:语言
247 ORG_URI_TYPE URI类型标志 VARCHAR2 3 0 Y URI type flag - URI类型标志
248 POSTL_COD1 城市邮政编码 VARCHAR2 10 0 Y City postal code - 城市邮政编码
249 POSTL_COD2 邮政信箱邮编 VARCHAR2 10 0 Y PO Box Postal Code - 邮政信箱邮编
250 PO_BOX_CIT 邮政信箱城市 VARCHAR2 40 0 Y PO Box city - 邮政信箱城市
251 NATION 国际地址的版本ID VARCHAR2 1 0 Y Version ID for International Addresses - 国际地址的版本ID
VIP用户下载:
下载表结构XLS文件 - ORACLE格式(默认)
下载表结构SQL脚本 - MsSQL格式
下载表结构SQL脚本 - MySQL格式
下载表结构SQL脚本 - Oracle格式
项目名称:
SAP S/4 HANA 企业管理软件与解决方案数据库设计文档
项目简介:
SAP S/4HANA是一款集成式智能 ERP 系统,基于我们的内存数据库 SAP HANA [内存计算平台] 运行。你可以充分利用面向所有业务线的功能和行业特定的功能,对SAP S/4HANA 解决方案进行配置,满足你独特的业务需求。该解决方案支持企业预置型部署和私有云部署模式,能够有效满足企业的各种要求。 S/4 HANA是下一代的R/3和SAP商务套件SAP。它利用新的用户体验技术(SAP Fiori)和内存处理和数据库技术(SAP HANA),以及引入了一个新的引导配置的概念。因此,它提高了简单,减少了处理时间,并提供比更大的功能在R/3是可用的。S/4hana重点是财务、ERP、CRM,SRM,SCM,PLM,和BW,与财务的组件组成的SAP新近发布的简单财务应用。进一步的功能目前在SAP ERP被建造出来的。 SAP S/4 HANA是完全基于SAP HANA构建,优化了产品代码及数据结构,简化了财务流程和产品逻辑,并且应用了SAP Fiori新的用户交互系统。 全球知名ERP软件提供商 -SAP SAP为86%以上的全球500强企业和190个国家的282,000+家客户提供解决方案。在中国,SAP为12,700+家客户提供企业应用、大数据分析、云和移动应用等解决方案。 SAP含义1: SAP是公司名称,即SAP公司,它是成立于1972年总部位于德国沃尔多夫市的全球知名的企业管理软件系统供应商、全球第三大独立软件供应商SAP。 SAP含义2: SAP为“Systems Applications and Products in Data Processing”的简称,是SAP公司的产品——企业管理解决方案的软件名称。
相关表结构:
ORACLE-SAP S/4 HANA 企业管理软件与解决方案数据库表结构设计文档【表名:CRMS_SEG_MOD】存储段生成器:BOL模型表
ORACLE-SAP S/4 HANA 企业管理软件与解决方案数据库表结构设计文档【表名:CRMT_MKTTG_GENIL_TG_I_BUF】存储Seg GenIL:目标组项属性缓冲项
ORACLE-SAP S/4 HANA 企业管理软件与解决方案数据库表结构设计文档【表名:CRMT_MKTTG_GENIL_TG_I_CHANGE】存储Seg GenIL:更改目标组的项目
ORACLE-SAP S/4 HANA 企业管理软件与解决方案数据库表结构设计文档【表名:CRMT_MKTTG_GENIL_TG_I_ENHANCE】存储Seg GenIL:目标组项(增强)
ORACLE-SAP S/4 HANA 企业管理软件与解决方案数据库表结构设计文档【表名:CRMT_MKTTG_GENIL_TG_I_IOB_ATTR】存储Seg GenIL:属性结构目标组IObjects
ORACLE-SAP S/4 HANA 企业管理软件与解决方案数据库表结构设计文档【表名:CRMT_MKTTG_GENIL_TG_I_PR_ATTR】存储Seg GenIL:属性结构目标组项(Prod)
ORACLE-SAP S/4 HANA 企业管理软件与解决方案数据库表结构设计文档【表名:CRMT_MKTTG_GENIL_TG_REFINE】存储Seg GenIL:优化结构目标组
ORACLE-SAP S/4 HANA 企业管理软件与解决方案数据库表结构设计文档【表名:CRMT_MKTTG_GENIL_TG_SEARCH】存储Seg GenIL:搜索结构目标组
ORACLE-SAP S/4 HANA 企业管理软件与解决方案数据库表结构设计文档【表名:CRMT_MKTTG_GENIL_TM_ATTR】存储Seg GenIL:属性结构目标组项
ORACLE-SAP S/4 HANA 企业管理软件与解决方案数据库表结构设计文档【表名:CRMT_PML_IL_DEL_TRANS_PARAM】存储个性化邮件:GENIL par。结构&39;删除翻译&39;