1 |
A_NAC |
出生年份 |
VARCHAR2 |
4 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Year born - 出生年份 |
2 |
ALIME |
DWI模板190:儿童抚养年金 |
VARCHAR2 |
11 |
0 |
Y |
|
|
|
|
DWI template 190: Annuities for child maintenance - DWI模板190:儿童抚养年金 |
3 |
ASC_65 |
65至75岁的祖先 |
VARCHAR2 |
1 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Ancestors between 65 and 75 years of age - 65至75岁的祖先 |
4 |
ASC_65_E |
75岁以下的祖先 |
VARCHAR2 |
1 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Ancestors less than 75 years old integral - 75岁以下的祖先 |
5 |
ASC_75 |
75岁以上的祖先 |
VARCHAR2 |
1 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Ancestors more than 75 years old - 75岁以上的祖先 |
6 |
ASC_75_E |
祖先75岁以上 |
VARCHAR2 |
1 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Ancestors more than 75 years old integral - 祖先75岁以上 |
7 |
ASCM_33_65 |
33-65%残疾的祖先 |
VARCHAR2 |
1 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Ancestors with disability between 33 and 65% - 33-65%残疾的祖先 |
8 |
ASCM_33_65_E |
33岁至65岁残疾的祖先完整的 |
VARCHAR2 |
1 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Ancestors with disability between 33 and 65 integral - 33岁至65岁残疾的祖先完整的 |
9 |
ASCM_65 |
残疾祖先65% |
VARCHAR2 |
1 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Ancestors with disability 65% - 残疾祖先65% |
10 |
ASCM_65E |
65%残疾的祖先 |
VARCHAR2 |
1 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Ancestors with a disability of 65% integral - 65%残疾的祖先 |
11 |
ASCM_ASIST |
行动不便的残疾祖先 |
VARCHAR2 |
1 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Disabled ancestors with reduced mobility - 行动不便的残疾祖先 |
12 |
ASCM_ASIST_E |
行动不便的残疾祖先 |
VARCHAR2 |
1 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Disabled ancestors with reduced mobility integral - 行动不便的残疾祖先 |
13 |
BENEFITS_AMOUNT |
因丧失工作能力而获得的总报酬 |
VARCHAR2 |
11 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Total payment derived from work incapacity - 因丧失工作能力而获得的总报酬 |
14 |
BENEFITS_ING_EFEC |
因暂时丧失工作能力而扣除的税款 |
VARCHAR2 |
11 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Tax deductions due to temporary incapacity - 因暂时丧失工作能力而扣除的税款 |
15 |
BENEFITS_REPERC |
无工作能力借方付款结转 |
VARCHAR2 |
11 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Work incapacity debit payments carried fwd - 无工作能力借方付款结转 |
16 |
BENEFITS_RETEN |
因丧失工作能力而扣缴的款项 |
VARCHAR2 |
11 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Withholdings derived from work incapacity - 因丧失工作能力而扣缴的款项 |
17 |
BENEFITS_SIGN |
标志 |
VARCHAR2 |
1 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Sign - 标志 |
18 |
BENEFITS_VALOR |
因丧失工作能力而获得的实物付款的估价 |
VARCHAR2 |
11 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Valuation of payments in kind derived from work incapacity - 因丧失工作能力而获得的实物付款的估价 |
19 |
BENEFITS_VALOR_SIGN |
标志 |
VARCHAR2 |
1 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Sign - 标志 |
20 |
BLANCOS |
空格 |
VARCHAR2 |
179 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Blank spaces - 空格 |
21 |
CEUME |
DME模板190:Ceuta或Melilla |
VARCHAR2 |
1 |
0 |
Y |
|
|
|
|
DME template 190: Ceuta or Melilla - DME模板190:Ceuta或Melilla |
22 |
COMP_1HIJ |
儿童计数 |
VARCHAR2 |
1 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Child counting - 儿童计数 |
23 |
COMP_2HIJ |
儿童计数 |
VARCHAR2 |
1 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Child counting - 儿童计数 |
24 |
COMP_3HIJ |
儿童计数 |
VARCHAR2 |
1 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Child counting - 儿童计数 |
25 |
COTIZ |
DME模板190:费用 |
VARCHAR2 |
11 |
0 |
Y |
|
|
|
|
DME template 190: Expenses - DME模板190:费用 |
26 |
CPER1 |
付款密钥 |
VARCHAR2 |
1 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Payment key - 付款密钥 |
27 |
CPER2 |
付款子项 |
VARCHAR2 |
2 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Payment subkey - 付款子项 |
28 |
CPROV |
省代码 |
VARCHAR2 |
2 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Province code - 省代码 |
29 |
D_ALIME |
小数位数 |
VARCHAR2 |
2 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Decimal places - 小数位数 |
30 |
D_BENEFITS_AMOUNT |
小数位数 |
VARCHAR2 |
2 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Decimal places - 小数位数 |
31 |
TIPO |
记录类型 |
VARCHAR2 |
1 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Record type - 记录类型 |
32 |
MODEL |
申报模板 |
VARCHAR2 |
3 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Declaration template - 申报模板 |
33 |
EJER |
申报会计年度 |
VARCHAR2 |
4 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Fiscal year of declaration - 申报会计年度 |
34 |
NIF_RET |
扣款代理人或申报人 |
VARCHAR2 |
9 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Deduction agent or declarer NIF - 扣款代理人或申报人 |
35 |
NIF_PER |
收款人或被申报方 |
VARCHAR2 |
9 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Payee or declared party NIF - 收款人或被申报方 |
36 |
NIF_REPR |
合法所有人NIF |
VARCHAR2 |
9 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Legal owner NIF - 合法所有人NIF |
37 |
NAME |
姓氏和姓名或注册名称 |
VARCHAR2 |
40 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Surnames and name or registered company name - 姓氏和姓名或注册名称 |
38 |
SIGN1 |
标志 |
VARCHAR2 |
1 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Sign - 标志 |
39 |
PER_INT |
DME 190型:完全付款 |
VARCHAR2 |
11 |
0 |
Y |
|
|
|
|
DME model 190: Complete payment - DME 190型:完全付款 |
40 |
D_PER_INT |
小数位数 |
VARCHAR2 |
2 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Decimal places - 小数位数 |
41 |
RET_PRAC |
DME 190型:扣除额 |
VARCHAR2 |
11 |
0 |
Y |
|
|
|
|
DME model 190: Deductions made - DME 190型:扣除额 |
42 |
D_RET_PRAC |
小数位数 |
VARCHAR2 |
2 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Decimal places - 小数位数 |
43 |
SIGN2 |
标志 |
VARCHAR2 |
1 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Sign - 标志 |
44 |
VALOR |
DME 190型:实物支付估价 |
VARCHAR2 |
11 |
0 |
Y |
|
|
|
|
DME model 190: Payment in kind valuations - DME 190型:实物支付估价 |
45 |
D_VALOR |
小数位数 |
VARCHAR2 |
2 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Decimal places - 小数位数 |
46 |
ING_EFEC |
DME模板190:付款 |
VARCHAR2 |
11 |
0 |
Y |
|
|
|
|
DME template 190: Payments made - DME模板190:付款 |
47 |
D_ING_EFEC |
小数位数 |
VARCHAR2 |
2 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Decimal places - 小数位数 |
48 |
ING_REPER |
ISD模板190:直接借记结转 |
VARCHAR2 |
11 |
0 |
Y |
|
|
|
|
ISD template 190: Direct debit carried over - ISD模板190:直接借记结转 |
49 |
D_REPER |
小数位数 |
VARCHAR2 |
2 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Decimal places - 小数位数 |
50 |
EJDEV |
付款会计年度 |
VARCHAR2 |
4 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Fiscal year of payment - 付款会计年度 |
51 |
SIT_FAM |
DME 190型:家庭状况 |
VARCHAR2 |
1 |
0 |
Y |
|
|
|
|
DME model 190: Family situation - DME 190型:家庭状况 |
52 |
NIF_CONY |
DME模板190:NIF |
VARCHAR2 |
9 |
0 |
Y |
|
|
|
|
DME template 190: Spouse NIF - DME模板190:NIF |
53 |
DISCA |
DME模板190:残疾 |
VARCHAR2 |
1 |
0 |
Y |
|
|
|
|
DME template 190: Disability - DME模板190:残疾 |
54 |
TIREL |
DME 190型:关系类型 |
VARCHAR2 |
1 |
0 |
Y |
|
|
|
|
DME model 190: Relationship type - DME 190型:关系类型 |
55 |
POS_169 |
物料档案第169项 |
VARCHAR2 |
1 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Item 169 of item file - 物料档案第169项 |
56 |
MOV_GEOG |
地理流动性 |
VARCHAR2 |
1 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Geographic mobility - 地理流动性 |
57 |
REDUC |
DME 190型:减少 |
VARCHAR2 |
11 |
0 |
Y |
|
|
|
|
DME model 190: Reductions - DME 190型:减少 |
58 |
D_REDUC |
小数位数 |
VARCHAR2 |
2 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Decimal places - 小数位数 |
59 |
D_COTIZ |
小数位数 |
VARCHAR2 |
2 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Decimal places - 小数位数 |
60 |
PECOM |
DME 190型:配偶补偿金 |
VARCHAR2 |
11 |
0 |
Y |
|
|
|
|
DME model 190: Spouse compensatory payments - DME 190型:配偶补偿金 |
61 |
D_PECOM |
小数位数 |
VARCHAR2 |
2 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Decimal places - 小数位数 |
62 |
HIJOS_0_2 |
3岁以下儿童 |
VARCHAR2 |
1 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Children less than 3 years old - 3岁以下儿童 |
63 |
HIJOS_0_2_E |
3岁以下儿童 |
VARCHAR2 |
1 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Children younger than 3 years old integral - 3岁以下儿童 |
64 |
HIJOS_3_24 |
剩余儿童(3至24岁) |
VARCHAR2 |
2 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Remaining children (between 3 and 24 years old) - 剩余儿童(3至24岁) |
65 |
HIJOS_3_24_E |
剩余子项计算为整数 |
VARCHAR2 |
2 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Remaining children calculated as integer - 剩余子项计算为整数 |
66 |
DESC_33_65 |
33%至65%的残疾子女 |
VARCHAR2 |
2 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Descendants with disability between 33 and 65% - 33%至65%的残疾子女 |
67 |
DESC_33_65_E |
后代在33%到65%之间残疾 |
VARCHAR2 |
2 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Descendants disabled between 33 and 65% integrall - 后代在33%到65%之间残疾 |
68 |
DESC_ASIST |
行动不便的残疾后代 |
VARCHAR2 |
2 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Disabled descendants with reduced mobility - 行动不便的残疾后代 |
69 |
DESC_ASIST_E |
行动不便的残疾后代 |
VARCHAR2 |
2 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Disabled descendants with reduced mobility integral - 行动不便的残疾后代 |
70 |
DESC_65 |
残疾子女65% |
VARCHAR2 |
2 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Descendants with degree of disability 65% - 残疾子女65% |
71 |
DESC_65_E |
65%积分 |
VARCHAR2 |
2 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Descendants disabled 65% integral - 65%积分 |
72 |
REDUC_VIV |
购房或修复 |
VARCHAR2 |
1 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Home purchase or restoration - 购房或修复 |
73 |
D_BENEFITS_RETEN |
小数位数 |
VARCHAR2 |
2 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Decimal places - 小数位数 |
74 |
D_BENEFITS_VALOR |
小数位数 |
VARCHAR2 |
2 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Decimal places - 小数位数 |
75 |
D_BENEFITS_ING_EFEC |
小数位数 |
VARCHAR2 |
2 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Decimal places - 小数位数 |
76 |
D_BENEFITS_REPERC |
小数位数 |
VARCHAR2 |
2 |
0 |
Y |
|
|
|
|
Decimal places - 小数位数 |